Search


 
Issue Title
 
Vol 20, No 2 (2020): October Linguistic Deviation and Techniques of Translation in Spring of Kumari Tears Abstract  PDF
Ambhita Dhyaningrum
 
Vol 22, No 2 (2022): October Translation Procedures of Harsh Language and Their Correlation to the Visual in The Life and Times of Scrooge McDuck Abstract  PDF
Janis Ramadhanti Saputri, Andika Wijaya
 
Vol 23, No 2 (2023): October A Comparative Analysis of the Impact of Translation Techniques on the Translation of Similes and Metaphors in The Old Man and The Sea Abstract  PDF
Aulia Rachma Pratiwi, Nurenzia Yannuar, Arif Subiyanto
 
Vol 22, No 2 (2022): October The Translation of Indonesian Cultural Terms into English of the “Battle of Surabaya” Movie Abstract  PDF
Bagus Yogi Martendi, Teguh Setiawan, Ashadi Ashadi
 
Vol 20, No 2 (2020): October Translation Shift in English into Indonesian Subtitle of Guzaarish Movie Abstract  PDF
Tira Nur Fitria
 
Vol 24, No 1 (2024): April The Comparison of Translation Strategies in the Old and New Translations of The 100: A Ranking of the Most Influential People in History by Michael Hart Abstract  PDF
Ananda Nayla, Haru Deliana Dewi
 
Vol 20, No 1 (2020): April Translating Procedures of Islamic Terms in Islam between War and Peace Abstract  PDF
Ahmad Murodi
 
Vol 21, No 1 (2021): April Untranslated Javanese Words in Translation of Okky Madasari’s Novel The Years of Voiceless Abstract  PDF
I Dewa Putu Wijana
 
Vol 19, No 1 (2019): April Analyzing Translation Strategies Utilized in the Translation of Song Do You Want to Build a Snowman? Abstract  PDF
Chrisna Leni, Athriyana Santye Pattiwael
 
Vol 18, No 2 (2018): October The Translation of Politeness Strategies Associated with Power Relation in Pramoedyas Cerita Calon Arang and The King, the Priest and the Witch Abstract  PDF
Deta Maria Sri Darta
 
Vol 20, No 2 (2020): October The Effectiveness between Two Translation Assessment Models for English to Indonesian Translation of Undergraduate Students Abstract  PDF
Haru Deliana Dewi, Rahayu Surtiati Hidayat
 
Vol 19, No 1 (2019): April Translation Competences for Indonesian Novice Translators Abstract  PDF
Haru Deliana Dewi
 
Vol 19, No 2 (2019): October Profanity and Characterization: A Study of Translation Strategies and Their Effects on The Catcher in the Rye Abstract  PDF
Fachrina Azura, Haru Deliana Dewi, Rahayu Surtiati Hidayat
 
Vol 17, No 2 (2017): October The Translation Strategies of Metaphors in Dees Supernova: the Knight, the Princess, and the Falling Star Abstract  PDF
Alexander I. Kaparang, Adventina Putranti
 
Vol 18, No 2 (2018): October Translation Shifts in Goenawan Mohamads Poem Collection On God and Other Unfinished Things (with Special Reference to Poem 33) Abstract  PDF
Christien Tiyuni Tirtayasa, Harris Hermansyah Setiajid
 
Vol 18, No 2 (2018): October A Study on Equivalence in the Indonesian-English Translation of Ismails Selected Poems Abstract  PDF
Faradila Oktaviani, Sigfrieda A.S. Mursinta Putri
 
Vol 19, No 1 (2019): April Translation of Pramoedya Ananta Toers Inem: Enhancement of Local-Global Communication Abstract  PDF
Novita Dewi
 
Vol 19, No 2 (2019): October Pubg Fansubtitle: Strategies and Translation Acceptability Abstract  PDF
Dinda Adventina Laksita Puri, Truly Almendo Pasaribu
 
Vol 18, No 1 (2018): April An Error Types Analysis on YouTube Indonesian-English Auto-Translation in Kok Bisa? Channel Abstract  PDF
Naftalia Laksana, Siegfrieda A. S. Mursita Putri
 
Vol 18, No 1 (2018): April Implicitation and Deletion in the Translation of Band of Brothers Subtitle and Their Effect on the Translation Quality Abstract  PDF
Muhammad Fajar Aryana, M.R. Nababan, Djatmika Djatmika
 
1 - 20 of 20 Items

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"