The Social Use of Batonu Personal Names

Cecilia A. Ajiboye(1), Omobola A. Aladesanmi(2), Oluwatoyin M. O̩laiya(3*),

(1) Kwara State College of Education, Oro
(2) Ekiti State University, Ado-Ekiti
(3) Ekiti State University, Ado-Ekiti
(*) Corresponding Author

Abstract


Previous researchers on the use of Batonu personal names argue that there are different categories of Batonu names and using thirty (30) respondents, the researchers submit that the use of Muslim names has replaced the use of Batonu native names in all domains. However, the present study, using three hundred (300) respondents, visited the study area and identifies names that are used as personal names among the Batonu people. It also examines the social use of the names in formal and informal domains. The research adopted the theory of Domains  of language use by Ferguson (1966). Questionnaires and interviews were used to collect data on the various uses of personal names in intra and inter group interactions. There were three findings. Some showed names that were drawn from Islam and Christianity. Some names were also drawn from Batonu native names. Two domains of name usage have been identified. The informal domains consisted of home/community, peer-group and play ground. The formal ones comprised school, places of worship, certificates, wedding cards, almanacs and work places. It is evident that the Batonu native names are still frequently used with foreign or Christian and Muslim names in formal and in informal domains although with different degrees of use. This present study has shown that although a foreign culture may have an overwhelming influence over an indigenous culture, it does not mean that the indigenous culture will not thrive especially if the indigenous culture has traditional activities that can help sustain it.


Keywords


Domains; Islam; Christianity; Culture; Names

Full Text:

PDF

References


Adeoye, C. L. (1972) Orúko̩ Yorùbá. Ibadan: Oxford University Press.

Akinnaso, F. Niyi (1980) "The Sociolinguistic Basis of Yorùbá Personal Names." Anthropological Linguistics 22 (7) 275-304.

Andarh B. W. (1982) African Development in Cultural Perspective. Occasional Publications of Department of Archaeology and Anthropology, University of Ibadan.

Babalola, A. and O. Alaba (2003) A Dictionary of Yorùbá Personal Names. Lagos: West African Publishers Ltd

British Broadcasting Corporation (1993) London: United Kingdom http://www.bbc.co.uk/

Ekundayo, S. A. (1977) “Restrictions on Personal Names sentences in the Yorùbá Noun Phrase”. African Linguistics. 19, 5-77.

Evans-Pritchard, E. E. (1948) The Divine Kinship of the Shillock of the Nilotic Sudan. New York: Harper and Row.

Evans – Pritchard, E. E. (1964) "Nuer Modes of Address." In Culture and Society. “A Reader in Linguistics and Anthropology (pp. 221-225).

Fakuade, G. et al. (2018) "A Shift in Batonu Personal Naming Practices." Voprosy Onomastiki. Vol. 15, Issue 1, pp. 134 - 154.

Fergusson, C. A. (1959) "Diglossia". Word. 15:325-40

Fishman, J. A. (1991) Reversing Language Shift. Clevedon: United Kingdom.

Gambhir S. K. (1983) "Diglossia in Dying Languages: A Case Study of Guyane Bhojpuri and Standard Hindi" Anthropological Linguistics, Vol. 25, No. 1, pp, 28-38.

Geertz, C. (1973) The Interpretation of Cultures. New York: Basic Books.

Goke Pariola, A. (1983) " Code-mixing among Yoruba-English Bilinguals". Anthropological Linguistics. Vol. 25 Number 1:39-46.

Goodenough, H. Ward (1965) "Personal Names and Modes of Address in two Oceanic Societies." In Melford E. Spiro (ed.) Context and meaning in Cultural Anthropology. New York: Free Press. Pp. 265-76.

Ikotun R. O. (2006) "Code mixing and Linguistic Borrowing in Yoruba" Ado Journal of Languages and Linguistics. Vol. 1 Number 1, pg 66-88.

Ikotun, R. O. (2010) "The Social Use of Yoruba Personal Names." Names. Vol. 58, No. 3, pp 169-186.

Ikotun, R. O. (2013) "New Trends in Yorùbá Personal Names among Yorùbá Christians". Linguistik Online. Vol.59 (2). pp. 67-85.

Ikotun, R. O. (2014) "Surnames as Markers of Identity among the Yorùbá Sub-Ethnic Group Members". Open Journal of Modern Linguistics. Vol 4, 307 - 316.

Ikotun, R. O. and O. A. Aladesanmi (2012) "Surname Change among Some Yorùbá Christians". Journal of Emerging Trends in Educational Research and Policy Studies (JETERAPS). Vol. 3 (6) 903 - 908.

Ikotun, R. O. and F. A Soyoye (2002) "Will Multilingualism Survive in Idoani Community?" Research in African Languages and Linguistics (RALL), University of Ibadan, Vol. 6, pg 81-107

Insight on the Scripture (1988) Watch Tower Bible and Track Society of Pennsylvania, Brooklyn: New York. New York: U.S.A.

Kaye, A. S. (1972) "Remarks on Diglossia in Arabic: Well-Defined vs Ill-Defined." Linguistics, 81. 32-48.

Martins, C. B. (1959) Religious Belief. New York: Ithaca.

Ogunwale, J. A. (2003) Àwo̩n Wunren Aje̩mó̩-Orúko̩ E̩ni àti Orúko̩ Ibi Nínú Èdè Yorùbá. PhD. Thesis, O.A.U., Ilé-Ifè̩, Nigeria.

Ogunwale, J. A. (2016) Naming in Yoruba: A Sociolinguistic Exposition. Ile-Ife: Obafemi Awolowo University Press.

Oyetade, S. O. (1990) Nupe-Yoruba Endoglossic Bilingualism in Saare amd Tsaragi Community. Unpublished M. A. Thesis, University of Ibadan, Ibadan, Nigeria.

Oyetade, S. O. (1995) "A Sociolinguistic Analysis of Address Forms in Yoruba." Language in Society 24: 513-535.

Sabi, J. B. (2017). Change and Continuity among the Batombu in the Twentieth Century. An Unpublished Ph. D Thesis, Ekiti State University, Ado Ekiti.

Sanusi, I.O. (1983) “The Bariba Noun Phrase”. An Unpublished B.A. Long Essay, University of Ilorin, Ilorin.

__________ (2001) “The Syntax of Double Object Construction in Batonu. ” An Unpublished PhD. Thesis, University of Ilorin, Ilorin.

Searle J. R. (1958) “Proper Names.” Mind. Vol. 6. Pp.167-173

Sowande, F. and F. Ajanaku (1969) Orúko̩ Amútò̩runwá. Ibadan: Oxford University Press

Stawart, M. H. (1985) “The Borgu People of Nigeria and Benin: The Disruptive Effect of Participation on Traditional and Economic Relations. JHSN Vol. XII No. 3, P. 345.

Strawson P. E. (1959) Individuals. London: University Press.

Taylor E. B. (1892). The Origins of Culture. An Anthropological Book. London: W&R Chamberss.

The Holy Quran.. Text, Translation and Commentary 1983. America: Amana Corporation.

Turnbull, J. (2010) Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford: University Press.

Vanderaa, I. (1991) A Survey for Christian Reformed World Missions of Missions and Churches in West Africa. Grand Rapid: Christian Reformed World Missions.

Welmers, W. (1952) “Notes on the Structure of the Bariba". Language: Vol.28, Pp.82-103.

Welmers, W. (1973) African Language Structures. Berkeley: University of California Press.




DOI: https://doi.org/10.24071/joll.v20i2.2853

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Journal of Language and Literature (JOLL) is published by  Prodi Sastra Inggris, Fakultas Sastra, Universitas Sanata Dharma.

JOLL is indexed in:

       


This journal is is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License 

View My Stats