Lexical and Grammatical Cohesion in the Regional Regulation Discourse of West Sumatra Province

Elly Delfia, I Dewa Putu Wijana, Tri Mastoyo Jati Kesuma

Abstract


This study aims to explain the discourse structure, specifically the lexical and grammatical cohesion in the discourse of West Sumatra Province, with a discourse analysis approach. The object of this research is a special regional regulation (SRR) of West Sumatra Province, which is different from Regional Regulation (RR) in other regions in Indonesia, as evident in the use of local concepts and terms. This regulation is interesting to study in cohesion because its structures represent the social reality of the indigenous people’s lives. One notable regulation is Nagari, the lowest government level in West Sumatra Province, with authority to regulate their communities and customary land in the Republic of Indonesia. That social reality is illustrated in the cohesiveness and harmony of the relationships of the forms that construct the discourse. This mixed-method research employs both quantitative and qualitative data and applied lexical and grammatical cohesion theory in data analysis. Findings show that lexical cohesion is realized in the following forms: repetition, synonym, meronymy, hyponym, and collocation; while grammatical cohesion is realized in the form of references, substitutions, and conjunctions. Based on the analysis, lexical and grammatical cohesion are interconnected constituents in building the integrity of the discourse structure in the SRR of West Sumatra Province. Cohesion plays a role in determining the meaning of the discourse as a whole and reflects the coherence of ideational meanings in discourse.


Keywords


cohesion; discourse; grammatical; lexical; regulation

Full Text:

PDF

References


Allison, R. (2020). Russian Revisionism Legal Discourse and the “Rthe” Rules Based National Order. 72:6, 976–995. https://doi.org/10.1080/09668136.2020.1773406

Ariza, L. J. (2020). Legal indigeneity: Knowledge, legal discourse and the construction of indigenous identity in Colombia. Identities, 27(4), 403–422. https://doi.org/10.1080/1070289X.2018.1543484

Badan Bahasa Kemdikbud. (2016). Menjaga, Memelihara. In KBBI Daring. Jakarta: Badan Bahasa. Retrieved from https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/menjaga

Baryadi, P. (2002). Dasar-Dasar Analisis Wacana dalam Ilmu Bahasa. Jogjakarta: Pustaka Gondho Suli.

Chadwick, R. J. (1991). Matrilineal Inheritance and Migration in a Minangkabau Community. 51, 47–81.

Cheng, L., & Danesi, M. (2019). Exploring legal discourse: A sociosemiotic (re)construction. Social Semiotics, 29(3), 279–285. https://doi.org/10.1080/10350330.2019.1587841

Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th ed). Thousand Oaks: SAGE Publications.

Crossley, S., Clevinger, A., & Kim, Y. (2014). The Role of Lexical Properties and Cohesive Devices in Text Integration and Their Effect on Human Ratings of Speaking Proficiency. Language Assessment Quarterly, 11(3), 250–270. https://doi.org/10.1080/15434303.2014.926905

de Gregorio-Godeo, E., & Molina, S. (2011). Collocations and the translation of news: An English–Spanish electronic dictionary of multi-word combinations as a translation tool. Perspectives, 19(2), 135–152. https://doi.org/10.1080/0907676X.2010.544747

Finchett-Maddock, L., & Tan, J. K. (2022). Practice and/or process? (In)disciplining law and art. Law and Humanities, 16(2), 156–164. https://doi.org/10.1080/17521483.2022.2123614

Grimm, P. S. (2009). Collocation in Modern Standard Arabic Revisited. 22–41. https://doi.org/202.43.95.117

Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman.

Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1985). Language, Context, and Text: Aspect of Language in Social Semiotic Perspective. Geelong Victoria: Deakin University.

Halliday, M. A. K., & Matthiessen, C. M. I. M. (2014). Introduction to Functional Grammar (4 rd Edition). London ; New York: Routledge.

Hanafin, P., Gearey, A., & Brooker, J. (2007). Loving one another: Law as and/or in Literature. European Journal of English Studies, 11(1), 107–110. https://doi.org/10.1080/13825570601183435

Hoey, M. (2005). Lexical priming: A new theory of words and language. London ; New York: Routledge.

Karoly, K. at. all. (2013). Cohesion and News Translation: An Exploratory Study of Shifts of Cohesion in the Hungarian_Englihs Translation of News Stories. 60: 4, 365–407. https://doi.org/10.1556/ALing.60.2013.4.1

Klebanov, B. Beigman. at.all. (2008). Lexical Cohesion Analysis of Political Speech. 16:4, 447–463. https://doi.org/10.1093/pan/mpn007

Kumar, A. (2022). Observation Method. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/360808469_OBSERVATION_METHOD

Kurczek, J., & Duff, M. C. (2011). Cohesion, coherence, and declarative memory: Discourse patterns in individuals with hippocampal amnesia. Aphasiology, 25(6–7), 700–712. https://doi.org/10.1080/02687038.2010.537345

Martin, J. R. (1992). English Text: System and Structure. Amsterdam: John Benjamins.

Merriam, & Webster. (2023). Synonym. In Online. Merriam-Webster Dictionary. Springfield: Merriam-Webster Inc. Retrieved from https://www.merriam-webster.com/dictionary/synonym

Mohamed, A. H. (2000). Texture and Culture: Cohesion as A Marker of Rhetorical Organisation in Arabic and English Narrative Texts. 31:2, 31.

Nurdin, Z. (2022). Legal protection of customary rights under legal pluralism and its impact on the minangkabau society: An empirical study in the district of Lima Puluh Kota, West Sumatra. Cogent Social Sciences, 8(1), 2045722. https://doi.org/10.1080/23311886.2022.2045722

Okeke, C., & Igbeaku, B. (2015). Igbo verbs of cooking: A lexical semantic analysis. Language Matters, 46(1), 81–97. https://doi.org/10.1080/10228195.2014.983146

Orang’i, D. O., & Ndlovu, M. V. (2021). Lexical cohesion in the translation of English-Swahili health care texts. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 39(3), 269–281. https://doi.org/10.2989/16073614.2021.1942096

Pan, H. (2014). Translating conjunctive cohesion in legal documents. Perspectives, 22(1), 1–20. https://doi.org/10.1080/0907676X.2013.777463

Tegnan, H. (2015). Legal pluralism and land administration in West Sumatra: The implementation of the regulations of both local and nagari governments on communal land tenure. The Journal of Legal Pluralism and Unofficial Law, 47(2), 312–323. https://doi.org/10.1080/07329113.2015.1072386

Vel, J. A. C., & Bedner, A. W. (2015). Decentralisation and village governance in Indonesia: The return to the nagari and the 2014 Village Law. The Journal of Legal Pluralism and Unofficial Law, 47(3), 493–507. https://doi.org/10.1080/07329113.2015.1109379

Wijana, I. D. P. (2015). Pengantar semantik bahasa Indonesia (Cetakan II). Yogyakarta: Program Studi S2 Linguistik, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Gadjah Mada.

Wiratno, T. (2018). Pengantar Ringkas Linguistik Sistemik Fungsional. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.




DOI: https://doi.org/10.24071/joll.v23i2.6081

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Journal of Language and Literature (JOLL) is published by  Prodi Sastra Inggris, Fakultas Sastra, Universitas Sanata Dharma.

JOLL is indexed in:

       


This journal is is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License 

View My Stats