Indigenous Holophrasis as Ecological Poetics and Praxis in Contemporary Australian-Aboriginal and Southeast Asian Poems

Henrikus Joko Yulianto(1*),

(1) Universitas Negeri Semarang
(*) Corresponding Author

Abstract


Indigenous poetry correlates with oral form. It signifies shamanic mantra but embodies ecological wisdom since it mostly depicts human’s relationship with nature. This paper deals with contemporary English poems especially those of Australian-Aboriginal and Southeast Asian poems which make use of indigenous aspects in the form and content. The purpose of this research is to identify how the use of holophrasis is beneficial in highlighting the indigenous aspects in the poems. Among these poems include Evelyn Araluen and Lionel Fogarty, two contemporary Aboriginal poets who adopt Aboriginal phrases in their poems; Quintin Jose V. Pastrana, a young Philippine poet who was inspired by the Ambahan or the indigenous poetic form of the Hanunuo Mangyan people’s in Oriental Mindoro, the Philippines; and Mario F. Lawi, a young Indonesian poet from East Nusa Tenggara who illustrates the initiation rite of Nappu Pudi tribe in that island. This research used qualitative method by referring to holophrasis as the method and praxis in reading the native poems. By means of the holophrastic reading, I found that the use of indigenous elements in their poems serves as methods to aestheticize and indigenize the poems in order to assert native identity in the hegemony of English as the colonial language. 


Keywords


indigenous poetics; holophrasis; Aboriginal poetics; Ambahan

Full Text:

PDF

References


Araluen, E. (2021). Drop Bear. Queensland, Australia: University of Queensland Press.

-------------- (2023). Too little, too much. In Alison Whittaker (ed.). Fire front: First nations poetry. Queensland, Australia: The University of Queensland Press. (pp. 39-45).

Austin, M. (2006). Introduction. In George W. Cronyn (ed.). Native american poetry. New York: Dover Publications, Inc. (pp. 6-14).

Basinski, Michael. (2017). Lot Sa Nots O. West Lima, Wisconsin: Xexoxial Editions.

Cooke, S. (2013). Tracing a trajectory from songpoetry to contemporary aboriginal poetry. In Belinda Wheeler (ed.). A companion to Australian Aboriginal literature. Rochester, NY: Camden House. (pp. 89-105).

-------------- (2025). Indigenous poetics and transcultural ecologies. At https://scispace.com>pdf>indigenous-poetics-a. p. 1-44.

Finnegan, R. (1977). Introduction. Oral poetry: Its nature, significance and social context. Eugene, OR: Wipf & Stock. (pp. 1-29).

Fogarty, L. (2001). Jukambe Spirit--For the Lost. In John Kinsella (ed.). Landbridge: Contemporary australian poetry. (pp. 129-130).

Fowler, C.T. (2017). Stretching our biosocial universe. Biosocial synchrony on sumba: Multispecies relationships and environmental variations in indonesia. Lanham, MI: Lexington Books. (pp. 6-30).

Griffiths, M. R. (2013). Indigenous life writing: Rethinking poetics and practice. In Belinda Wheeler (ed.). A companion to Australian Aboriginal literature. Rochester, NY: Camden House. (pp. 15-30).

Hanson, T. (2015). Seed for a day. In The triumph of seeds: How grains, nuts, kernels, pulses, & pips conquered the plant kingdom and shaped human history. New York: Basic Books. (pp. 3-18).

Lawi, M. F. (2019). Bui Ihi: The cooling of the harvest and other poems. Jakarta: The Lontar Foundation.

Leopold, A. (1949). A biotic view of land. In Curt Meine (ed.). Aldo Leopold: A sand county almanac & other writings on ecology and conservation. New York: The Library of America, 2013. (pp. 438-446).

Neuhaus, M. (2015). The decolonizing poetics of indigenous literatures. Saskatchewan, Canada: University of Regina Press.

Pastrana, Q. J. V. (2021). Ambahan: A love story poems. Sampaloc, Manila: Far Eastern University.

Postma, A. (2005). Mangyan Treasures: The ambahan: a poetic expression of the Mangyans of southern Mindoro, Philippines. Mansalay, Oriental Mindoro, the Philippines: Mangyan Heritage Center.

Rothenberg, J. (ed.) (1985). Technicians of the sacred: A range of poetries from Africa, America, Asia, Europe & Oceania. Berkeley, CA: University of California Press.

Sharpe, M. (2005). Bundjalung. In Richard Tardiff, et al. (eds.). Macquarie Aboriginal words: Bundjalung, the Sydney language, wiradjuri. NSW, Australia: The Macquarie Library Pty Ltd.

Tardif, R. et al. (eds.) (2005). Macquarie Aboriginal words: Nyungar, gooniyandi, yindjibarndi. NSW, Australia: The Macquarie Library Pty Ltd.

Taylor-Batty, J. (2025). Hope mirrlees, the holophrase, and colonial linguistics. Modernism/Modernity, Vol. 9, Issue 4, 2025. p. 1-16.

Toure, Dr. Sontcha J-l. (2024). The language of poetry and its psycho-social effects: A case study of Kofi Anyidoho’s selected collected of poems. Revue Baobab Journal (https://revuebaobab.net>2024/11>Art-17). n.pag.

Wheeler, B. (2013). Introduction: The emerging canon. In A companion to Australian Aboriginal literature. Rochester, NY: Camden House. (pp. 1-13).

Zumthor, P. (1990). The presence of voice. In Oral poetry: An introduction. Transl. by Kathryn Murphy-Judy. Foreword by Walter J. Ong. Minneapolis, MN: The University of Minnesota Press. (pp. 3-10).




DOI: https://doi.org/10.24071/joll.v25i2.13416

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Journal of Language and Literature (JOLL) is published by Prodi Sastra Inggris, Fakultas Sastra, Universitas Sanata Dharma.

JOLL is indexed in:


This journal is is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License

View My Stats