An Extended Study on Tense and Aspect Markers in Pagu
(1) Universitas Sanata Dharma
(*) Corresponding Author
Abstract
This paper revisits four clitics of Pagu (a West-Papuan language spoken in North Halmahera, Indonesia) those that have been described as Tense and Aspect markers (Wimbish 1991): -oka, -ou -osi, and -uli. The first one is considered a tense marker for ‘non-future’ time, while the other three are aspect markers for ‘perfective’, ‘imperfective’, and ‘repetitive’ respectively. Following a metatypy approach (Ross 2006; 2001), I argue that while these clitics have the tense-aspect functions, at the same time under a unified analysis, each should have an extended function vis. a ‘locational marker of space and time’, ‘confirmative’, ‘durative’, and ‘repetitive presupposition marker’, respectively. These meanings and functions are based on the speakers’ interpretation of them in the local lingua franca (a variety of the North Maluku Malay). This supports Bowden’s (2012) argument that the indigenous languages of North Halmahera (Papuan) have influenced the present varieties of Malay spoken as the lingua franca in the region.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Bhat, D. N. S. (1999). The prominence of tense, aspect and mood. Amsterdam: John Benjamins.
Black, R. M. (2011). Cultural considerations of hand us. Journal of Hand Therapy. 24 (2), 104-111.
Bowden, J. (2012). Local languages, local Malay and Bahasa Indonesia; A case study from North Maluku. Wacana, 14 (2), 313-332.
Comrie, B. (1985). Tense. Cambridge: Cambridge University Press.
Comrie, B. (1976). Aspect. Cambridge: Cambridge University Press.
Dowty, D. (1979). Word meaning and Montague Grammar. Dordrecht: Reidel.
Eberhard, D., Simons, G., and Fennin, C. (eds.). (2020). Ethnologue: Languages of the World. Twenty-third edition. Dallas, Texas: SIL International.
Fast, J. (2014). Body Language. New York: Pocket books.
Gil, D. (2001). Escaping Eurocentrism: fieldwork as a process of unlearning. In P. Newman and M. Ratliff (eds.), Linguistic Fieldwork, 102-132. Cambridge: Cambridge University Press.
Himmelmann, N. P. (1998). Documentary and descriptive linguistics. Linguistics, 36, 161-195.
Hisyam, M., Purwoko, D., Usman, and Perangin-Angin, D. (2012). Vitalitas Bahasa Pagu [the Vitality of the Pagu Language]. Jakarta: PMB-LIPI and PT. Gading Inti Prima.
Holton, G. (2008). The rise and fall of semantic alignment in North Halmahera, Indonesia. in M. Donohue, and M. Wichmann, S (eds.) The typology of semantic alignment, 252-276. Oxford: OUP
Holton, G. (2003). Tobelo. Muenchen: Lincom Europa.
Holton, G. (1997). Grammatical Relations in Tobelo. Master Thesis. University of California, Santa Barbara.
Janhunen, J. (2012). Mongolian. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins (London Oriental and African language library; vol. 19).
Kotynski, E. A. (1988). Tabaru phonology and morphology. Workpapers of the Summer Institute of Linguistics at the University of North Dakota. 144-216. Grand Forks. University of North Dakota Press.
Payne, T. E. (1997). Describing morphosyntax: A guide for field linguists. Cambridge: Cambridge University Press.
Perangin-Angin, D. (2020). Two Adjacent Vowels in Pagu and their Alternating Word Stress Placement. International Journal of Humanity Studies, 3(2), 178–191. https://e-journal.usd.ac.id/index.php/IJHS/article/view/2402
Perangin-Angin, D. (2018). A descriptive grammar of the Pagu language. Hong Kong: The University of Hong Kong. (Doctoral dissertation.)
Purwo, B. (2014). Constructing a new grammar of Indonesian: from expectation to reality. In E. Tagliacozzo (ed.), Producing Indonesia: the state of field of Indonesian studies, 195-215. New York: Cornell Southeast Asia Program Publications.
Robertson, J. (1906). Magellan’s voyage around the world by Antonio Pigafetta: The original text of the Ambrosian MS., with English translation, notes, bibliography, and index. 3 vols. Cleveland, Ohio: Arthur H. Clark.
Ross, M. (2006). Metatypy, In Keith Brown (ed.), Encyclopedia of language and linguistics, 8, 95–99. Second edition. Oxford: Elsevier.
Ross, M. (2001). Contact-induced change in Oceanic languages in North-West Melanesia. In Alexandra Y. Aikhenvald; R. M. W. Dixon (eds.). Areal diffusion and genetic inheritance. Oxford: Oxford University Press. pp. 134–166.
Shelden, D. (2002). The Galela particle KA: four deictic functions. Journal translation and textlinguistics, 14, 53-76. Dallas: SIL.
Sloetjes, H., and Wittenburg, P. (2008). Annotation by category - ELAN and ISO DCR. In Proceedings of the 6th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2008).
Van Valin, R. D. Jr. (2005). Exploring the syntax-semantics interface. Cambridge: Cambridge University Press.
Voorhoeve, C. (1983). The non-Austronesian languages in the North Moluccas. In. Masinambow, E. K. M. (ed.) Halmahera dan Raja Ampat sebagai kesatuan majemuk [Halmahera and Raja Ampat unity in diversity], 2 (2), 13-39. Jakarta: PPT – LIPI.
Wilson, C. (2008). Ethno-religious violence in Indonesia: From soil to God. Routledge.
Wimbish, S. (1991). An Introduction to Pagu through the analysis of narrative discourse. MA thesis, University of Texas at Arlington.
Wurm, S. (1982). Papuan languages of Oceania. Ars Linguistica 7. Tubingen: GNV.
DOI: https://doi.org/10.24071/joll.v22i2.4765
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Journal of Language and Literature (JOLL) is published by Prodi Sastra Inggris, Fakultas Sastra, Universitas Sanata Dharma.
JOLL is indexed in:
This journal is is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License