HUMOUR AND LINGUISTIC FEATURES OF AFRICAN FOLKTALES
(1) Osun State University Osogbo, Nigeria
(*) Corresponding Author
Abstract
African folktales manifest intricate and peculiar linguistic features, making their performance remarkable and invigorating. This paper explores the dual impact of humour and linguistic features on the written and performative nature of African folktales, arguing that the linguistic features of African folktales are imbued with humour which enlivens their oral performances. The data utilised in this study were harvested from folktales across Africa, including some collected during oral performances in Ipe-Akoko in Ondo State, Nigeria. Ten folktales were purposely selected from written sources while two were collected during performance. The performances of the folktales fostered a comprehensive understanding of the impact that the linguistic features laced with humour have on the audience. The data were subjected to critical reading using content analysis. The theoretical framework of this study was anchored in Henri Bergson’s theoretical work; Laughter: An Essay on the Meaning of Comic (1923). The results showed that many African folktales manifest sterling linguistic devices laced with humour that embellish the narrative structure of the written folktales while enhancing the performative experience of the audience during the performance in Ipe-Akoko. The study concluded that folktales function as a means of galvanising and lubricating African languages and other verbal components whenever they seem to be inadequate.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Aardema, V. (1969). Tales for the third ear from equatorial Africa. New York: E. P Dutton & Co. Inc.
Abrams, M. H. (1957). A glossary of literary terms. New York: Rinehart.
Akporobaro, F.B.O. (2012). Introduction to African oral literature. Lagos: Princeton Publishing Co.
Babalola, E.T., & Onanuga, P.A. (2012). Atrophization of minority languages: Indigenous folktales to the rescue. International Journal of Linguistics, 4(1), 158-173.
Baissac, C. (1888). Le folk-lore de l'Ile-Maurice. Paris: Maisonneuve et Ch. Leclerc.
Ball, J. (1954). Style in the folktale. Folklore, 65(3/4), 170-172.
Bergson, H. (1923). Laughter: An essay on the meaning of the comic. London: Public Domain Books.
Buhler, K. (1934). Sprachtheorie: Die darstellungsfunktion der sprache. Germany: UTB Stuttgart.
Chatelain, H. (1894). A father-in-law and his son-in-law. In H. Chatelain (Ed.), Folk-tales of Angola: Fifty tales, with Ki-Mbundu text, literal English translation, introduction, and notes: Vol.1 of American Folklore Society memoirs (pp.239-242). New York: G. E. Stechert and Co.
Courlander, H. (1962). The king’s drum and other African stories. New York: Harcourt Brace Jovanovich Inc.
Courlander, H. (1973). Tales of Yoruba gods and heroes. New York: Crown Publishers Inc.
Courlander, H., & Leslau, E. (1950). Fire on the mountain and other Ethiopian stories. New York: Holt, Rinehart, and Winston.
Doke, C.M. (1935). Bantu linguistic terminology. London: Oxford University Press.
Eisner, W. (1996). Graphic storytelling. Tamarac, FL: Poorhouse Press.
Finnegan, R. (1970). Oral literature in Africa. Nairobi: Oxford University Press.
Fowler, H. W. (1926). A dictionary of modern English usage. Oxford: Oxford University Press.
Honey, J. A. (1910). South African folktales. New York: Baker and Taylor Company.
Kunene, D.P. (1965). The ideophone in southern Sutho. Journal of African Languages, 4, 19-39.
Lindfors, B. (2002). Folklore in Nigerian literature. Ibadan: Caltop Publications Limited.
Mphande, L. (1992). Ideophones and African verse. Research in African Literatures, 23(1), 117-129.
Mvula, E. (1982). Chewa folk narrative performance. Kalulu, 3, 32-45.
Nassau, R.H. (1970). Where animals talk: West African folklore tales. New York: Negro Universities Press.
Nwachukwu-Agbada, J. (1991). The Igbo folktale: Performance and internal characteristics. Ufahamu: A Journal of African Studies, 20(2), 33-48. https://doi.org/10.5070/F7202016765
Okpewho, I. (1992). African oral literature: Background, character, and continuity. Bloomington: Indiana University Press.
Patrick, C. A. (2022). Linguistic revitalisation and the drama in African indigenous languages. UC Journal: ELT, Linguistics and Literature Journal, 3(2), 156 -172. https://doi.org/10.24071/uc.v3i2.5469
p’Bitek, O. (1978). Hare and hornbill. Nairobi: Heinemann Educational Books Ltd.
Postma, M. (1974). Tales from the Basotho. Texas: University of Texas in Austin.
Schechter, I. (ed.) (2014). Old stories by Mozambican writers. Mozambican Writers.
Smith, A. (2005). Blues, criticism, and the signifying trickster. Popular Music, 24(2), 179-191.
Smith, E. (1940). The function of folk-tales. Journal of the Royal African Society, 39(154), 64-83.
Surjowati, R. (2019). Figurative languages found in folktales translated by native and non-native writers. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 338, 414 – 418.
Thompson, S. (1946). The folktale. Bloomington: Indiana University Press.
Woodward, H. W. (1925). Bondei folktales I. Folklore, 36(2), 178-185.
DOI: https://doi.org/10.24071/llt.v27i2.9472
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2024 Charles Alex Patrick, Charles Alex Patrick
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Indexed and abstracted in:
LLT Journal Sinta 1 Certificate (S1 = Level 1)
We would like to inform you that LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching has been nationally accredited Sinta 1 by the Ministry of Education, Culture, Research and Technology of the Republic of Indonesia based on the decree No. Surat Keputusan 169/E/KPT/2024. Validity for 5 years: Vol ... No 1, 20... till Vol ... No 2, 20...
Sinta 1 certificate to post here asap. Thank you for your patience and understanding.
This work is licensed under CC BY-SA.
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching, DOI: https://doi.org/10.24071/llt, e-ISSN 2579-9533 and p-ISSN 1410-7201, is published twice a year, namely in April and October by the English Language Education Study Programme of Teacher Training and Education Faculty of Sanata Dharma University, Yogyakarta, Indonesia.