CORPUS UTILITY IN TEACHING LEGAL ENGLISH VOCABULARY TO LAW STUDENTS

Hương Thanh Nhạc(1*),

(1) Hanoi Law University, Viet Nam
(*) Corresponding Author

Abstract


Corpora usage has been increasingly employed in facilitating specialized English for students in English-for-specific-purposes classes. This paper focuses on the application of a corpus-based approach as a supplementary method to traditional ones in instructing legal English vocabulary in terms of its meaning and collocations to law students in Vietnam. To achieve this aim, a group of 29 students of the experimental group was assigned to corpus-based work along with a traditional teaching method, while 27 students in the control group experienced the sole later one in legal English classes during 15 weeks. The pedagogical experiment, as well as the assessment and scoring criteria, were discussed and presented at the beginning of the course. Participants’ tests, survey questionnaires, and focus-group discussions were utilized as the data collection instruments to ensure triangulation and a multidimensional analysis of the research issue. Results demonstrated that the experimental group performed much better than the control group in terms of vocabulary understanding and interpretation, as well as collocations. Students of the treatment group also showed positive attitudes, acknowledging the potential benefits of the corpus-based approach for language-related enhancement in their future profession.


Keywords


corpus utility, experimental and control group, law students, legal English vocabulary

Full Text:

PDF

References


Abduramanova, D.V. (2020). Innovative techniques of teaching vocabulary in the second language classroom. Science and Education, 1(2), 34-38.

Abedi, Z., & Mobaraki, M. (2014). The effect of grammatical collocation instruction on understanding ESP texts for undergraduate computer engineering students. Language Teaching and Research, 5(3), 631-641. http://dx.doi.org/10.4304/jltr.5.3.631-641

Al-Mahbashi, A., Noor, N. M., & Amir, Z. (2015). The effect of data driven learning on receptive vocabulary knowledge of Yemeni University learners. 3L, Language, Linguistics, Literature: The Southeast Asian Journal of English language studies, 21(3), 13-24.

Baker, P. (2013). From gay language to normative discourse: A diachronic corpus analysis of Lavender Linguistics conference abstracts 1994–2012. Journal of Language and Sexuality, 2(2), 179–205. https://doi.org/10.1075/jls.2.2.01bak.

Belcher, D. (2006). English for specific purposes: Teaching to perceived needs and imagined futures in worlds of work, study, and everyday life. TESOL Quarterly, 40(1), 133-156. http://dx.doi.org/10.2307/40264514.

Bennet, G.R. (2010). Using corpora in the language learning classroom: Corpus linguistics for teachers. Michigan: University of Michigan Press.

Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R, (1998). Corpus linguistics: Investigating language structure and use. New York: Cambridge University Press.

Biber, D., Reppen, R., & Friginal, E. (2010). Research in corpus linguistics. In R. B. Kaplan (Ed.), The Oxford handbook of applied linguistics (2nd Ed., pp. 548-570). Oxford: Oxford University Press.

Boyko, S. A., Koltsova, E. A., & Spiridonova, V. A. (2022). Application of a corpus-based approach in teaching English for specific purposes to master’s degree students of engineering and technical majors. Global Journal of Engineering Education, 24(1), 40-45.

Boulton, A. (2016). Integrating corpus tools and techniques in ESP courses. ASp, 69, 113–137. https://doi.org/10.4000/asp.4826.

Bowker, L., & Pearson, J. (2002). Working with specialized language: A practical guide to using corpora. New York: Routledge.

Butarbutar, R. (2021). Learner’s perception of task difficulties in technology-mediated task-based language teaching. Englisia: Journal of Language, Education, and Humanities, 9(1), 129-144. http://dx.doi.org/10.22373/ej.v9i1.10079.

Cresswell, A. (2007). Getting to ‘know’ connectors? evaluating data-driven learning in a writing skills course. In E. Hidalgo, L. Quereda & J. Santana (Eds.), Corpora in the foreign language classroom (pp. 267-288). Amsterdam: Rodopi.

Conrad, S. (2000). Will corpus linguistics revolutionize grammar teaching in the 21st century? TESOL Quarterly, 34(3), 548–560. https://doi.org/10.2307/3587743.

Cortes, V. (2011). Genre analysis in the academic writing class: With or without corpora? Quaderns de Filologia-Estudis Lingüístics, 16, 65-80. https://doi.org/10.7203/qfilologia.16.3932.

Dario, A. R. R. (2014). TV series and movies in the teaching of legal English vocabulary (Maestria en Didáctica del Inglés con Énfasis en Ambientes de Aprendizaje Autónomo). Retrieved from https://intellectum.unisabana.edu.co/handle/10818/10811.

Enayati, F., & Pourhosein Gilakjani, A. (2020) The impact of computer assisted language learning (CALL) on improving intermediate EFL learners’ vocabulary learning. International Journal of Language Education, 4(2), 96-112. http://dx.doi.org/10.26858/ijole.v4i2.10560.

Firth, J. (1957). Papers in linguistics. Oxford, UK: Oxford University Press.

Flowerdew, L. (2015). Data-driven learning and language learning theories: Whither the twain shall meet. In A. Leńko-Szymańska & A. Boulton (Eds.), Multiple affordances of language corpora for data-driven learning (pp. 15-36). Philadelphia, PA: John Benjamins North America.

Friginal, E. (2013). Developing research report writing skills using corpora. English for Specific Purposes, 32(4), 208-220.

Friginal, E. (2018). Corpus linguistics for English teachers: New tools, online resources, and classroom activities. New York: Routledge.

Friginal, E., Dye, P., & Nolen, M. (2020). Corpus-based approach in language teaching: Outcomes, observations, and teacher perspectives. Bogazici University Journal of Education, 37(1), 43-68.

Geluso, J., & Yamaguchi, A. (2014). Discovering formulaic language through data- driven learning: Learner attitudes and efficacy. ReCALL, 26(2), 225-242. https://doi.org/10.1017/S0958344014000044.

Gilguin, G., Granger, S., & Paquot, M. (2007). Learner corpora: The missing link in EAP pedagogy. Journal of English for Academic Purposes, 6(4), 319-335. http://dx.doi.org/10.1016/j.jeap.2007.09.007.

Goldfarb, N. (2018). The BYU law corpora. Historical linguistics, Language and the law. Retrieved from https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=38155.

Harwood, N. (2005). “Nowhere has anyone attempted …. In this article I aim to do just that”: A corpus-based study of self-promotional I and we in academic writing across four disciplines. Journal of Pragmatic, 37(8), 1207-1231. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2005.01.012.

Huang, Z. (2014). The effects of paper-based DDL on the acquisition of lexico-grammatical patterns in L2 writing. ReCALL, 26(2), 163–183. https://doi.org/10.1017/S0958344014000020.

Hirata, Y., Hirata, Y., & Thompson, P. (2013). Two different types of corpora: Japanese students’ perceptions. In J. Lam, K. C. Li, S. K. S. Cheung, & F. L. Wang (Eds.), Knowledge sharing through technology (Vol. 407, pp. 1–15). Berlin, Heidelberg: Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-642-45272-7_1

Huynh, T. T. N., & Nguyen, V.L. (2020). Applying corpus linguistic to English textbook evaluation: A case in Vietnam. Journal of foreign studies, 26(6), 109-121. https://doi.org/10.25073/2525-2445/vnufs.4632.

Le, T. T., & Pham, T. T. (2023). Adapting corpus linguistics for primary EFL education in Vietnam: Perspectives from linguistics scholars. Journal of Innovation and Research in Primary Education, 2(2), 55-66. https://doi.org/10.56916/jirpe.v2i2.563.

Liu, D., & Jiang, P. (2009). Using a corpus-based lexicogrammatical approach to grammar instruction in EFL and ESL contexts. The Modern Language Journal, 93(1), 61-78. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00828.x.

Johns, T. (1994). From printout to handout: Grammar and vocabulary teaching in the context of data-driven learning. In T. Odline (Ed.), Perspectives on pedagogical grammar (pp. 27-45). Cambridge: Cambridge University Press.

Kadirbekova, D. (2023). Corpus-based approach in learning collocations in information-communication technologies (ICT). Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 3(2), 433-466.

Ki̇li̇mci̇, A. (2017). Learners’ perspectives towards corpus use in vocabulary learning. International Journal of Language Academy, 5(6), 343–359. http://dx.doi.org/10.18033/ijla.3765.

Lai, S. -L. (2015). EFL students’ perceptions of corpus-tools as writing references. Proceedings of the 2015 EUROCALL Conference, 336–341. https://doi.org/10.14705/rpnet.2015.000355.

Le, L.T., & Do, T. X. D. (2021). Application of corpus linguistics to foreign language teaching: Teaching Vietnamese vocabulary to foreigners through English-Vietnamese corpus. Tap chi Khoa hoc Dai hoc Hue: Khoa hoc Xa hoi va Nhan van, 130(6E), 67-81. http://doi.org/10.26459/hueunijssh.v130i6E.6386.

Lee, D., & Swales, J. (2006). A corpus-based EAP course for NNS doctoral students: Moving from available specialized corpora to self-compiled corpora. English for Specific Purposes, 25(1), 56-75. https://doi.org/10.1016/j.esp.2005.02.010.

Leńko-Szymańska, A. (2015). A teacher-training course on the use of corpora in language education: Perspectives of the students. In A. Turula, B. Mikołajewska, & D. Stanulewicz (Eds.), Insights into technology enhanced language pedagogy (pp. 135-150). Frankfurt: Peter Lang.

Lubina, B. L. (2023). Applying content-based material in ESP courses: The example of Deborah Potter’s handbook of independent journalism. The Journal of teaching English for specific and academic purposes, 11(2), 319-327. https://doi.org/10.22190/JTESAP230322024L.

Madalena, S. R. (2001). An investigation into how corpus analysis may be used in the second language classroom to solve some of the problems surrounding non-native speakers’ understanding of seemingly synonymous words. Japan: Reports- Research. https://eric.ed.gov/?id=ED458795.

McCarthy, M. (2004). Touchstone: From corpus to course book. Cambridge: Cambridge University Press.

McEnery, T., & Xiao, R. (2013). What corpora can offer in language teaching and learning. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (pp. 364–380). New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203836507.ch22.

Meunier, F., & Reppen, R. (2015). Corpus vs. non-corpus informed pedagogical materials: Grammar as the focus. In D. Biber & R. Reppen (Eds.), The Cambridge handbook of English corpus linguistics (pp. 498–514). Cambridge: Cambridge University Press.

Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.

O’Keeffe, A., Mccarthy, M., & Carter, R. (2007). From corpus to classroom: Language use and language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

Oktavianti, I. N. (2015). Data-driven learning in the classroom: The use of British national corpus in teaching vocabulary. Paper presented at The 62nd TEFLIN International Conference. The 62nd TEFLIN International Conference, Udayana University.

Oktavianti, I. N., Triyoga, A., & Prayogi, I., (2022). Corpus for language teaching: Students’ perceptions and difficulties. Professional Journal of English Education, 5(2), 441-455. https://doi.org/10.22460/project.v5i2.p441-455.

Özdemir, N. Ö. (2014) Using corpus data to teach collocations in medical English. Journal of Second Language Teaching and Research, 3(1), 37-52.

Römer, U. (2010). Using general and specialized corpora in English language teaching: Past, present and future. In M. C. Campoy, M. L. Gea-valor, & B. Belles-fortuno (Eds.), Corpus-based approaches to English language teaching. London: Continuum.

Römer, U. (2011). Corpus research applications in second language teaching. Annual Review of Applied Linguistics, 31, 205–225. https://doi.org/10.1017/S0267190511000055.

Reppen, R. (2010). Using corpora in the language classroom. Cambridge: Cambridge University Press.

Stevens, V. (1991). Concordance-based vocabulary exercises: A viable alternative to gap-fillers. ELR Journal, 4, 47-63.

Tenieshvili, A. (2023). Application and combination of different foreign language teaching methods in ESP classroom. The Journal of teaching English for specific and academic purposes, 11(1), 203-213. https://doi.org/10.22190/JTESAP221221013T.

Timmis, I. (2015). Corpus linguistics for ELT: Research and practice. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315715537.

Varley, S. (2008). I’ll just look that up in the concordance: Integrating corpus consultation into the language learning environment. Computer Assisted Language Learning, 22(2), 133-152. http://dx.doi.org/10.1080/09588220902778294.

Waring, R., & Nation, I. S. P. (2004). Second language reading and incidental vocabulary learning. Angles on the English Speaking World, 4, 97-110.

Wu, Y. J. (2016). The effects of utilizing corpus resources to correct collocation errors in L2 writing – Students’ performance, corpus use and perceptions. In S. Papadima-Sophocleous, L. Bradley, & S. Thouësny (Eds.), CALL communities and culture – short papers from EUROCALL 2016 (pp. 479-484). https://doi.org/10.14705/rpnet.2016.eurocall2016.610.

Veretina-Chiriac, I. (2012). Characteristics and features of legal English vocabulary. Revistă Ştiinţifică a Universităţii de Stat din Moldova, 4(54), 103-107. https://humanities.studiamsu.md/wp-content/uploads/2022/01/20.-p.103-107.pdf.

Vyatkina, N. (2018). Language corpora for L2 vocabulary learning: Data-driven learning across the curriculum. In P. Ecke & S. Rott (Eds.), Understanding vocabulary learning and teaching: Implications for language program development (pp. 121-145). Boston, MA: Cengage Learning.

Yoon, H., & Hirvela, A. (2004). ESL student attitudes toward corpus use in L2 writing. Journal of Second Language Writing, 13, 257–283. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2004.06.002.




DOI: https://doi.org/10.24071/llt.v28i1.11295

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2025 Hương Thanh Nhạc

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Indexed and abstracted in:

     

 

 

LLT Journal Sinta 1 Certificate (S1 = Level 1)
We would like to inform you that LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching has been nationally accredited Sinta 1 by the Ministry of Education, Culture, Research and Technology of the Republic of Indonesia based on the decree  No. Surat Keputusan 10/C/C 3/DT.05.00/2025. Validity for 5 years: Vol 26 No 2 2023 till Vol 31 No 1 2028.

Sinta 1 certificate to post here asap. Thank you for your patience and understanding. 

 

  

 

This work is licensed under CC BY-SA.

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License

 

Free counters!


 LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching, DOI: https://doi.org/10.24071/llt, e-ISSN 2579-9533 and p-ISSN 1410-7201is published twice a year, namely in April and October by the English Language Education Study Programme of Teacher Training and Education Faculty of Sanata Dharma University, Yogyakarta, Indonesia.