IDIOMS CONTAINING THE WORD HATI AND TRANSITIVE VERBS IN INDONESIAN LANGUAGE

Praptomo Baryadi Isodarus(1*),

(1) Sanata Dharma University, Yogyakarta
(*) Corresponding Author

Abstract


This article presents a research result on idioms containing the word hati and transitive verbs in Bahasa Indonesia. This article is a part of a research on idioms containing hati in Bahasa Indonesia. Through this research, it is found that transitive verbs which can be combined with hati are transitive verbs that are formed in me(N)-+word base+(i/kan) so the idioms containing hati and transitive verb having the me(N)-+word base+(i/kan) structure. Other than that, this research also found 77 idioms containing hati and transitive verbs. From its meaning, those 77 idioms consist of (i) 16 idioms whose meaning is to persuade or to look for attention (ii) 11 idioms whose meaning is to make happy (iii) 8 idioms whose meaning is lifting up the mood (iv) 5 idioms whose meaning is to tolerate (v) 8 idioms whose meaning is to make feeling better, (vi) 8 idioms whose meaning is to make angry, (vii) 5 idioms whose meaning is to terrify, and (viii) 16 idioms whose meaning is to make feeling sad or to feel bad.

Keywords


idiom, the word hati, transitive verb, Bahasa Indonesia.

Full Text:

PDF

References


Anjarwati, L. (2005). Idiom berunsur nama bagian tubuh manusia dalam indonesian language. Retrieved on September 1, 2011, from www.docstoc.com

Anonymous. (1990). Pengantar semantik indonesian language. Jakarta: Penerbit Rineka Cipta.

Anonymous. (2016). Pak Alip Bekerja Sepenuh Hati: Idiom yang Berstruktur Kata Sifat dan Kata Hati dalam Indonesian language. In Setiajid, H. H (Ed.). Language Literature & Society (pp. 18-26). Yogyakarta: Departement of English Letters, Universitas Sanata Dharma.

Badudu, J. S. (1981). Kamus Ungkapan Indonesian language (9th ed.). Bandung: CV Pustaka Prima and PT Harapan.

Baryadi, I. P. (2013). Idiom yang Berunsur Kata Kerja dalam Indonesian language. Jurnal Ilmiah Kebudayaan Sintesis, 7(1), 46-62.

Chaer, A. (1984). Kamus Idiom dalam Indonesian language. Ende-Flores: Penerbit Nusa Indah.

Haiyan, H. (2016). Perbandingan idiom berunsur nama binatang dalam bahasa mandarin dan indonesian language (Postgraduates dissertation, Fakultas Ilmu Budaya Universitas Gadjah Mada).

Hartati, U. & Wijana, I. D. P. (2003). Idiom dalam Indonesian language. Journal Sosiohumaniora, 16B(1), 143-152.

Khak, M. A. (2011). Idiom dalam Indonesian language: Struktur dan makna. Jurnal Ilmiah Kebahasaan dan Kesastraan Widyaparwa, 39(2), 14-154.

Kridalaksana, H. (1988). Beberapa prinsip perpaduan leksem dalam indonesian language. Yogyakarta: Penerbit Kanisius.

Kristina, N. (2006). Idiom berunsur nama binatang dalam indonesian language (Unpublished disertation, Indonesian Literature Department, Faculty of Literature). Sanata Dharma University, Yogyakarta.

Kurniawati, T. (2005). Kata majemuk idiomatis dalam tabloid fantasi tahun 2003 (Unpublished disertation, Indonesian Literature Department, Faculty of Literature). Sanata Dharma University, Yogyakarta.

Moeliono, A. M. & Dardjowidjojo, S. (Eds.). (1988). Tata bahasa baku Indonesian language. Jakarta: PN Balai Pustaka.

Sari, I. W. K. (2010). Idiom dalam novel sang pemimpi karya andrea hirata (Unpublished disertation, Indonesian Literature Department, Faculty of Literature). Sanata Dharma University, Yogyakarta.

Subroto, H. D. E. (2011). Pengantar studi semantik dan pragmatik. Surakarta: Penerbit Cakrawala Media.

Sudaryanto. (2015). Metode dan aneka teknik analisis bahasa: Pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguistis. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press.

Sugono, D. (2008). Kamus besar Indonesian language pusat bahasa (4th ed.). Jakarta: Penerbit PT Gramedia Pustaka Utama.

Suyatno, M. (2012). Idiom dalam Indonesian language (Postgraduate Dissertation, Fakultas Ilmu Budaya). Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta.

Wijana, I. D. P. (2016). Metode linguistik: Identifikasi satuan-satuan lingual. Yogyakarta: A.com Press.




DOI: https://doi.org/10.24071/ijhs.v1i1.674

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2017 Praptomo Baryadi Isodarus




Indexed and abstracted in:

 

         

 

IJHS Sinta 3 Certificate (S3 = Level 3)

International Journal of Humanity Studies (IJHShas been nationally accredited Sinta 3 by the Ministry of Education, Culture, Research and Technology of the Republic of Indonesia based on the decree  No. Surat Keputusan 158/E/KPT/2021. Validity for 5 years: Vol 4 No 1, 2020 till Vol 8 No 2, 2024

Creative Commons License

This work is licensed under CC BY-SA.

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

 

p-ISSN: 2597-470X (since 31 August 2017); e-ISSN: 2597-4718 (since 31 August 2017)

Flag Counter

Notice: The opinions expressed in this publication are those of the authors. They do not purport to reflect the opinions or views of the editorial team or publishers.

International Journal of Humanity Studies (IJHS) is a scientific journal in English published twice a year, namely in September and March, by Sanata Dharma University, Yogyakarta, Indonesia.

 

 

slot gacor slot