The Circulation, Translation, Adaptation, and Production of Vedya’s the Mahabharata and Pramoedya’s Selected Writings

Garini Ardya Sophia

Abstract


The paper aims to show how non-Western literature works are integrated into World English Literature. It highlights two non-Western literature works, one from India and the other from Indonesia. The object of this study is Mahabharata and Pramoedya’s selected writings. The analysis focuses on comparing them from the process of circulation, translation, adaptation and production to depict the values and portrayal of women in different time spans. The result of the analysis is that the values in Mahabharata are still relevant until today, therefore people may learn from its philosophical life meaning about brotherhood and loyalty. Meanwhile, Pramoedya’s selected writings show the value of nationalism, loyalty, and humanity. The similarities of both literary works also lie in portraying the issue of feminism in responding towards the life challenges.

Keywords: world literature, nationalism, feminism, patriarchy, circulation

Full Text:

PDF

References


REFERENCES

Bassnet, S. (1993). Comparative Litera-ture: A critical introduction. Lon-don: Blackwell Print.

Beck, A. (2012). A stage of one’s own: The artistic devolution of contempo-rary Scottish theatre. International journal of Scottish theatre and screen, 5(1), 48-54. Retrieved on 21 October 2016.

Damrosch, D. (2008). Toward a history of world literature. New literary histo-ry, 39(3), 481-495. Retrieved on 21 October 2016.

__________. (2009). How to read world literature. London: Wiley-Clackwell Publishing.

Das, S. (2014). Vyasa’s Draupadi: A femi-nist representation. International journal of gender and women’s stud-ies, 2(2), 223-231. Retrieved on 21 October 2016.

Dewi, N. (2013). Women of will for nation building in Pramoedya’s three early novels. Kritika kultura, 20(-), 27. Retrieved on 21 October 2016.

Henitiuk, V. (2012). The single, shared text? Translation and world litera-ture. World literature today, 86(1), 30-34. Retrieved on 21 October 2016.

Kalb, J. (2010). The Mahabharata: Twen-ty-five years later. A journal of per-formance and art, 32(3), 63-71. Retrieved on 21 October 2016.

Lane, M. (2016). Why you should read

‘This Earth of Mankind”. ASIAN STUDIES: Journal of critical per-spectives on Asia, 52(1), 104-116. Retrieved on 21 October 2016.

Maitra, T., & Saha, N. (2016). Women in "The Mahabharata": Pawns or play-ers. Research Journal of English Language and Literature (RJELAL),

Puspita, I. (2015). Voicing change: A comparative reading of selected works by Pramoedya Ananta Toer and Katharina Susannah Prichard.

Ahmad Dahlan Journal of English Studies (ADJES), 2(2), 38-48. Retrieved on 21 October 2016.

Ramli, A. J., & Aziz, S. A. (2014). Nyai in patriarchal and colonial society: A subaltern study of Nyai Ontosoroh in

Pramoedya Ananta Toer’s Bumi

Manusia. Malay Literature, 26(2), 182-204. Retrieved on 17 November 2016.

Shields, K. (2013). Challenges and possi-bilities for world literature, global literature, and translation.” Compar-ative literature and culture, 15(7), 2 -9. Retrieved on 14 October 2016.

Siskind, M. (2010). The globalization of the novel and the novelization of the global: A critique of world literature. Comparative literature, 62(4), 336-360. Retrieved on 21 October 2016.

Susanti, Y. (2014). The role of imprison-ment and censorship in the interna-tional success of Pramoedya Ananta

Toer’s Buru Quartet Novels. Jurnal LINGUA CULTURA, 8(2), 95-100. Retrieved on 21 October 2016.

Thapar, R. (2009). War in the Mahabhara-ta. PMLA, 124(5), 1830-1833. Retrieved on 21 October 2016.

Truschke, A. (2011). The Mughal book of war: A Persian translation of the Sanskrit Mahabharata. Comparative studies of South Asia, Africa and the Middle East, 31(2), 506-520. Retrieved on 21 October 2016.

Wahyudi, A. (2013). Transformasi Yudhisthira Mahabarata dalam tradi-si pedalangan. Resital, 14(1), 71-80. Retrieved on 21 October 2016.

WEB REFERENCES

Kurniawan, E. “Clarice Lispector, El Boom, Penerjemahan.” Retrieved on 20 October 2016 from http://ekakurniawan.com/journal/clar ice-lispector-el-boom-penerjemahan-5507.php

Wahid, I. Drama Nyai Ontosoroh Pentas Ulang di Salihara. Retrieved on 22 April 2017 from https://m.tempo.co/read/news/2011/0 3/25/113322867/drama-nyai-ontosoroh-pentas-ulang-di-salihara


Refbacks

  • There are currently no refbacks.